Discover the chorale in the score

11. Was frag ich nach der Welt BWV 94

06.08.1724 – 9th Sunday after Trinity


00:00 1. Coro “Was frag ich nach der Welt”
03:19 2. Aria “Die Welt ist wie ein Rauch und Schatten”
05:43 3. Recitativo e Choral “Die Welt sucht Ehr und Ruhm”
08:59 4. Aria “Betörte Welt”
14:43 5. Recitativo e Choral “Die Welt bekümmert sich”
17:10 6. Aria “Die Welt kann ihre Lust und Freud”
21:46 7. Aria “Es halt es mit der blinden Welt“
24:53 8. Choral “Was frag ich nach der Welt”

Infos / credits

traverso Marc Hantaï // oboe Magdalena Karolak, Seung-Kyung Lee-Blondel
violin 1 Helena Zemanova, Claire Foltzer, Coline Ormond // violin 2 Nadia Rigolet, Birgit Goris
viola Caroline Cohen-Adad, Martine Schnorhk // cello Hager Hanana, Oleguer Aymami // violone Michaël Chanu
bassoon Philippe Miqueu // harpsichord François Guerrier // organ Francis Jacob
singers Aleksandra Lewandowska, Juliet Fraser, Alex Potter, Christelle Monney, Valerio Contaldo, Stephan Gähler, Stephan MacLeod, Frederik Sjollema
 
Recorded February 27, 2018 in Geneva

Colour Key

  • Chorale complete
    - text and melody
  • Chorale melody
  • Elements of the
    chorale melody
    • Chorale text
      - direct quotation
    • Chorale text
      - paraphrase

LYRICS

/ /

1. Coro
Was frag ich nach der Welt
Und allen ihren Schätzen
Wenn ich mich nur an dir,
Mein Jesu, kann ergötzen!
Dich hab ich einzig mir
Zur Wollust fürgestellt,
Du, du bist meine Ruh:
Was frag ich nach der Welt!
 
2. Aria
Die Welt ist wie ein Rauch und Schatten
Der bald verschwindet und vergeht,
Weil sie nur kurze Zeit besteht.
Wenn aber alles fällt und bricht,
Bleibt Jesus meine Zuversicht,
An dem sich meine Seele hält.
Darum: was frag ich nach der Welt!
 
3. Recitativo e Choral
Die Welt sucht Ehr und Ruhm
Bei hocherhabnen Leuten.
Ein Stolzer baut die prächtigsten Paläste,
Er sucht das höchste Ehrenamt,
Er kleidet sich aufs beste
In Purpur, Gold, in Silber, Seid und Samt.
Sein Name soll für allen
In jedem Teil der Welt erschallen.
Sein Hochmuts-Turm
Soll durch die Luft bis an die Wolken dringen,
Er trachtet nur nach hohen Dingen
Und denkt nicht einmal dran,
Wie bald doch diese gleiten.
Oft bläset eine schale Luft
Den stolzen Leib auf einmal in die Gruft,
Und da verschwindet alle Pracht,
Wormit der arme Erdenwurm
Hier in der Welt so großen Staat gemacht.
Ach! solcher eitler Tand
Wird weit von mir aus meiner Brust verbannt.
Dies aber, was mein Herz
Vor anderm rühmlich hält,
Was Christen wahren Ruhm und rechte Ehre gibet,
Und was mein Geist,
Der sich der Eitelkeit entreißt,
Anstatt der Pracht und Hoffart liebet,
Ist Jesus nur allein,
Und dieser solls auch ewig sein.
Gesetzt, daß mich die Welt
Darum vor töricht hält:
Was frag ich nach der Welt!
 
4. Aria
Betörte Welt, betörte Welt!
Auch dein Reichtum, Gut und Geld
Ist Betrug und falscher Schein.
Du magst den eitlen Mammon zählen,
Ich will davor mir Jesum wählen;
Jesus, Jesus soll allein
Meiner Seele Reichtum sein.
Betörte Welt, betörte Welt!
 
5. Recitativo e Choral
Die Welt bekümmert sich.
Was muß doch wohl der Kummer sein?
O Torheit! dieses macht ihr Pein:
Im Fall sie wird verachtet.
Welt, schäme dich!
Gott hat dich ja so sehr geliebet,
Dass er sein eingebornes Kind
Vor deine Sünd
Zur größten Schmach um dein Ehre gibet,
Und du willst nicht um Jesu willen leiden?
Die Traurigkeit der Welt ist niemals größer,
Als wenn man ihr mit List
Nach ihren Ehren trachtet.
Es ist ja besser,
Ich trage Christi Schmach,
Solang es ihm gefällt.
Es ist ja nur ein Leiden dieser Zeit,
Ich weiß gewiß, daß mich die Ewigkeit
Dafür mit Preis und Ehren krönet;
Ob mich die Welt
Verspottet und verhöhnet,
Ob sie mich gleich verächtlich hält,
Wenn mich mein Jesus ehrt:
Was frag ich nach der Welt!
 
6. Aria
Die Welt kann ihre Lust und Freud,
Das Blendwerk schnöder Eitelkeit,
Nicht hoch genug erhöhen.
Sie wühlt, nur gelben Kot zu finden,
Gleich einem Maulwurf in den Gründen
Und läßt dafür den Himmel stehen.
 
7. Aria
Es halt es mit der blinden Welt,
Wer nichts auf seine Seele hält,
Mir ekelt vor der Erden.
Ich will nur meinen Jesum lieben
Und mich in Buß und Glauben üben,
So kann ich reich und selig werden.
 
8. Choral
Was frag ich nach der Welt!
Im Hui muß sie verschwinden,
Ihr Ansehn kann durchaus
Den blassen Tod nicht binden.
Die Güter müssen fort,
Und alle Lust verfällt;
Bleibt Jesus nur bei mir:
Was frag ich nach der Welt!
Was frag ich nach der Welt!
Mein Jesus ist mein Leben,
Mein Schatz, mein Eigentum,
Dem ich mich ganz ergeben,
Mein ganzes Himmelreich,
Und was mir sonst gefällt.
Drum sag ich noch einmal:
Was frag ich nach der Welt!

1. Coro
Pourquoi rechercherai-je le monde
et tous ses trésors,
alors qu’il n’y a qu’en toi, mon Jésus,
que je puisse me réjouir!
Toi, et toi seul,
je t’ai élu pour mes délices,
toi, tu es ma paix:
Pourquoi rechercherai-je le monde!
 
2. Aria
Le monde est pareil à la fumée et à l’ombre
qui bientôt se dissipent et disparaissent,
puisqu’il n’est là que pour une brève durée.
Que tout vienne à tomber et à se briser,
alors Jésus demeure ma confiance,
en qui mon âme s’attache.
C’est pourquoi: rechercherai-je le monde!
 
3. Recitativo e Choral
Le monde cherche honneur et gloire
auprès des puissants,
Le présomptueux bâtit les plus somptueux palais,
il brigue les plus grands honneurs,
il se vêt de ce qu’il y a de mieux,
pourpre, or, argent, soie et velours.
Son nom doit pour tous,
retentir en chaque partie du monde.
La tour de son orgueil
doit s’élever dans l’air jusqu’aux nuages,
il n’aspire qu’à de grandes choses.
Et ne pensez même pas
à la vitesse à laquelle ils glisseront.
Souvent, une douce brise sou’e
qui d’un coup envoie dans la tombe le corps orgueilleux,
toute sa magnificence disparaît alors,
dont le pauvre ver de terre
avait fait si grand état en ce monde.
Ah! Que de telles futilités
soient bannies loin de mon cœur!
Mais ce que mon cœur
tient pour plus louable que tout,
Ce qui donne aux chrétiens la vraie gloire et le juste honneur,
et ce que mon esprit,
qui s’arrache à la vanité,
aime au lieu de la splendeur et de l’arrogance,
c’est Jésus seul
et celui-ci doit l’être aussi éternellement.
Même si le monde
me tient pour fou:
Pourquoi rechercherai-je le monde!
 
4. Aria
Monde égaré, monde égaré!
Tes richesses, tes biens et ton argent
ne sont que tromperie et fausseté.
Tu peux bien te confier au vain Mammon,
moi, je veux choisir Jésus;
Jésus, Jésus seul
doit être la richesse de mon âme.
Monde égaré, monde égaré!
 
5. Recitativo e Choral
Le monde s’a’ige.
Mais de quoi doit-il donc s’inquiéter?
Oh, folie! Voici ce qui cause son tourment:
Au cas où il serait méprisé
Monde, honte à toi!
Dieu t’a tant aimé
qu’il t’a donné son Fils unique
pour tes péchés
et l’a voué à une si grande ignominie
pour sauver ton honneur
et tu ne voudrais pas souffrir pour Jésus?
La tristesse du monde n’est jamais si grande
que lorsque, avec ruse,
on aspire à son honneur.
Oui, il vaut mieux
que je porte l’outrage du Christ
aussi longtemps que cela lui plaît.
Ce n’est là qu’une souffrance pour ce temps,
je sais bien que, pour cela, l’éternité
me sera couronne de louange et d’honneur;
même si le monde
me nargue et me raille,
même s’il me tient pour méprisable,
si mon Jésus m’honore,
pourquoi rechercherai-je le monde?
 
6. Aria
Ses plaisirs et ses joies,
mirages d’une vile vanité,
le monde ne peut les élever trop haut.
Il creuse la terre comme une taupe
pour en trouver au fond qu’une boue jaunâtre
et pour cela délaisse le ciel.
 
7. Aria
Il se tient au monde aveugle,
celui qui ne se soucie pas de son âme.
Moi, ce monde me dégoûte.
Je ne veux qu’aimer mon Jésus
et pratiquer la pénitence et la foi,
ainsi serai-je riche et heureux.
 
8. Choral
Pourquoi rechercherai-je le monde!
En un instant il doit disparaître,
son éclat ne peut en rien
empêcher la mort blafarde.
Les biens doivent passer,
et tout plaisir sombrer;
si Jésus reste près de moi,
pourquoi rechercherai-je le monde!
Pourquoi rechercherai-je le monde!
Mon Jésus est ma vie,
mon trésor, tout mon bien,
celui à qui je me voue tout entier,
mon céleste royaume
et tout ce qui me plaît.
C’est pourquoi, je dis une fois encore:
pourquoi rechercherai-je le monde!

1. Coro
Why would I ask [anything] of the world
And all its treasures
When I can find enjoyment,
My Jesus, only in you?
You alone have I
Set before me for delectation.
You, you are my repose;
Why would I ask [anything] of the world?
 
2. Aria
The world is like a [wisp of] smoke and shadow
That quickly vanishes and fades away,
Because it [the world] abides only a short time.
But when everything falls and breaks [apart],
Jesus remains my hope [and refuge],
To whom my soul holds itself fast.
Thus: Why would I ask [anything] of the world?
 
3. Recitativo e Choral
The world seeks honor and renown
Among highly exalted people.
A proud man builds the most splendid palaces;
He seeks the highest post of honor;
He [like Babylon/Babel] clothes himself in the finest—
In [royal] purple, gold, in silver, silk, and velvet.
His name shall sound forth before all [people]
In every part of the world.
His tower of hubris
Shall press [like the Tower of Babel] through the air to the clouds;
He seeks only after lofty things
And does not once think about
How soon these [lofty things] yet slip [into error].
Often an ill wind suddenly blows
The proud body into the crypt,
And [right] then all the splendor vanishes
Upon which the wretched earthworm [the proud man]
Had laid so great a stress here in the world.
Ah! such vain trumpery
Is banished out of my breast, far from me.
But this, what my heart
Holds to be praiseworthy before anything else—
What gives Christians true renown and proper honor,
And what my spirit,
Which wrests itself from vanity,
Loves instead of splendor and arrogance—
Is only Jesus alone,
And this [man—Jesus] it shall be [for me] also eternally.
Granted that the world
Thus holds me to be daft:
Why would I ask [anything] of the world?
 
4. Aria
Befooled world, befooled world!
Even your wealth, property, and money
Is deception and false pretense.
You may tally up vain mammon,
I wish to choose Jesus instead for me;
Jesus, Jesus shall alone
Be my soul’s wealth.
Befooled world, befooled world!
 
5. Recitativo e Choral
The world aggrieves itself.
What ever must the grief yet be?
Oh foolishness! this [is what] causes it [the world] pain:
[It is aggrieved] in the case it is despised.
World, be ashamed!
God has indeed loved you so much
That he gives [over] his only-begotten child—
For your sin—
To the greatest humiliation [on the cross], for your honor,
And you are not willing to suffer for Jesus’s sake?
The sorrow of the world is never greater
Than when one seeks after it [the world]
[And] its honors with cunning.
Indeed it is better
[That] I [should] bear Christ’s humiliation
[For] as long as it pleases him.
It is only a single suffering [among the sufferings] of this present time;
I know for certain that eternity
Crowns me for it with praise and honor.
If the world
Mocks and scorns me,
If it holds me even to be contemptible
When my Jesus honors me,
Why would I ask [anything] of the world?
 
6. Aria
The world cannot exalt its delight and pleasure,
The chicanery of odious vanity,
Highly enough.
It [the world] grubs in the valleys, like a [blind] mole,
To find only yellow dung [as its “gold”]
And, for this, relinquishes heaven.
 
7. Aria
Whoever holds nothing for [the minding of] his soul,
Let him stick with the blind world;
I am nauseated by the earth.
I wish only to love my Jesus
And exercise myself in penitence and faith;
In this way can I become [spiritually] rich and blessed.
 
8. Choral
Why would I ask [anything] of the world?
In an instant it must vanish;
Its esteem can never
Bind pallid death.
[Earthly] goods must perish,
And all delight decays;
If Jesus just remains with me:
Why would I ask [anything] of the world?
Why would I ask [anything] of the world?
My Jesus is my life,
My treasure, my possession
To whom I have given myself up entirely,
My whole kingdom of heaven,
And that which assuredly pleases me.
Thus I say once again:
Why would I ask [anything] of the world?
 
Credit: bachcantatatexts.org