32. Gelobet seist du, Jesu Christ BWV 91
25.12.1724 – First Day of Christmas
00:00 1. Coro “Gelobet seist du, Jesu Christ”
02:33 2. Recitativo “Der Glanz der höchsten Herrlichkeit”
04:21 3. Aria “Gott, dem der Erden Kreis zu klein”
06:56 4. Recitativo “O Christenheit! Wohlan, so mache dich bereit”
08:23 5. Aria Duetto “Die Armut, so Gott auf sich nimmt”
15:02 6. Choral “Das hat er alles uns getan”
Infos / credits
oboe Emmanuel Laporte, Seung-Kyung Lee-Blondel, Claire Thomas
horn Anneke Scott, Daniele Bolzonella // timpani Thomas Holzinger
violin 1 Eva Saladin, Xavier Sichel, Jonathan Nubel // violin 2 Sonoko Asabuki, Stéphanie Erös
viola Caroline Cohen-Adad, Angelina Holzhofer // cello Roel Dieltiens, Oleguer Aymami // violone Michaël Chanu
bassoon Carles Cristóbal // harpsichord François Guerrier // organ Francis Jacob
singers Aleksandra Lewandowska, Anne-Kathryn Olsen, William Shelton, Christelle Monney, Thomas Hobbs, Olivier Coiffet, Stephan MacLeod, Frederik Sjollema
Recorded December 6, 2021 in Geneva
Colour Key
-
Chorale complete - text and melody
-
Chorale melody
-
Elements of the chorale melody
-
Chorale text- direct quotation
-
Chorale text- paraphrase
LYRICS
1. Coro
Gelobet seist du, Jesu Christ,
Daß du Mensch geboren bist
Von einer Jungfrau, das ist wahr,
Des freuet sich der Engel Schar.
Kyrie eleis!
2. Recitativo
Der Glanz der höchsten Herrlichkeit,
Das Ebenbild von Gottes Wesen,
Hat in bestimmter Zeit
Sich einen Wohnplatz auserlesen.
Des ewgen Vaters einigs Kind,
Das ewge Licht von Licht geboren,
Itzt man in der Krippe findt.
Menschen, schauet an,
Was hier der Liebe Kraft getan!
In unser armes Fleisch und Blut,
(Und war denn dieses nicht verflucht,
verdammt, verloren?)
Verkleidet sich das ewge Gut.
So wird es ja zum Segen auserkoren.
3. Aria
Gott, dem der Erden Kreis zu klein,
Den weder Welt noch Himmel fassen,
Will in der engen Krippe sein.
Erscheinet uns dies ewge Licht,
So wird hinfüro Gott uns nicht
Als dieses Lichtes Kinder hassen.
4. Recitativo
Christenheit! Wohlan, so mache dich bereit,
Bei dir den Schöpfer zu empfangen.
Der große Gottessohn
Kömmt als ein Gast zu dir gegangen.
Ach, laß dein Herz durch diese Liebe rühren;
Er kömmt zu dir, um dich vor seinen Thron
Durch dieses Jammertal zu führen.
5. Aria Duetto
Die Armut, so Gott auf sich nimmt,
Hat uns ein ewig Heil bestimmt,
Den Überfluß an Himmelsschätzen.
Sein menschlich Wesen machet euch
Den Engelsherrlichkeiten gleich,
Euch zu der Engel Chor zu setzen.
6. Choral
Das hat er alles uns getan,
Sein groß Lieb zu zeigen an;
Des freu sich alle Christenheit
Und dank ihm des in Ewigkeit.
Kyrie eleis!
1. Coro
Loué sois-tu, Jésus-Christ,
de ce que tu es né homme
d’une vierge, cela est vrai,
ce dont se réjouit la cohorte des anges.
Kyrie eleison!
2. Recitativo
L’éclat de la plus grande majesté,
l’image même de l’être divin
a, au temps choisi par lui,
élu sa résidence.
L’unique enfant du Père éternel,
lumière éternelle née de la lumière,
on le trouve à présent dans la crèche.
Ô vous, êtres humains, regardez donc
ce qu’a fait ici la puissance de l’amour!
Dans notre pauvre chair et notre pauvre sang
(et celui-ci n’était-il pas maudit,
corrompu, perdu?)
s’est vêtu le bien éternel.
Ainsi il recevra notre bénédiction
3. Aria
Dieu, pour qui la terre est trop petite,
que ni la terre ni le ciel ne peuvent contenir,
veut être dans l’étroite crèche.
La lumière éternelle nous apparaît,
et ainsi plus jamais Dieu
ne nous haïra, nous, enfants de cette lumière.
4. Recitativo
Ô chrétienté! Allons, apprête-toi
à recevoir chez toi le Créateur.
Le grand Fils de Dieu
vient à toi en hôte.
Ah! fais que ton cœur soit touché par cet amour;
il vient à toi, pour te mener devant son trône
à travers cette vallée de larmes.
5. Aria Duetto
La pauvreté que Dieu revêt
nous a désignés pour un salut éternel
la surabondance des trésors du ciel.
Son essence humaine vous rend
semblables à la splendeur des anges,
elle vous fait siéger dans le cœur des anges.
6. Choral
Il a fait tout cela pour nous
afin de témoigner son grand amour;
que toute la chrétienté se réjouisse
et lui en rende grâce pour l’éternité.
Kyrie eleison!
1. Coro
Praised be you, Jesus Christ,
that you were born human
of a virgin, this is true,
for this the angelic throng rejoices.
Lord have mercy!
2. Recitativo
The radiance of highest splendor,
the likeness of God’s being,
has, at this specified moment,
selected a dwelling place.
The child, one with the eternal Father,
the eternal light born of light,
is now to be found in a manger.
O humanity, behold,
what the power of love has done here!
In our feeble flesh and blood,
(and was this not already cursed,
damned and lost?)
this eternal good clothes itself.
So yes it is preordained for blessing.
3. Aria
God, to whom the earth’s sphere is so small,
whom neither world nor sky can fathom,
will be in a narrow manger.
This eternal light appears before us
so henceforth God will not
spurn us, as children of this light.
4. Recitativo
O Christendom, well then, thus prepare yourself
to receive the creator yourself.
The mighty Son of God
arrives before you as guest.
Oh, let your heart be stirred by this love;
he comes to you, to lead you through
this vale of tears unto his throne.
5. Aria Duetto
The poverty, which God takes upon himself,
has ascertained us eternal salvation,
a profusion of heavenly treasures.
His mortal being makes you
equal in splendor to the angels,
placing you midst the angelic chorus.
6. Choral
All this has he done for us
to reveal his great love;
at this all Christendom rejoice
and thank him in eternity.
Lord have mercy!