33. Christum wir sollen loben schon BWV 121
26.12.1724 – Second Day of Christmas
00:00 1. Choral “Christum wir sollen loben schon”
02:47 2. Aria “O du von Gott erhöhte Kreatur
07:29 3. Recitativo “Der Gnade unermesslichs Wesen”
08:39 4. Aria “Johannis freudenvolles Springen”
15:06 5. Recitativo “Doch wie erblickt es dich in deiner Krippen”
16:03 6. Choral “Lob, Ehr und Dank sei dir gesagt”
Infos / credits
oboe Emmanuel Laporte
cornett Gawain Glenton // trombone Simen Van Mechelen, Claire McIntyre, Justin Clark
violin 1 Eva Saladin, Sonoko Asabuki, Adrien Carré // violin 2 Nadia Rigolet, Stéphanie Erös
viola Caroline Cohen-Adad, Martine Schnorhk // cello Hager Hanana, Oleguer Aymami // violone Michaël Chanu
bassoon Philippe Miqueu // harpsichord François Guerrier // organ Francis Jacob
singers Aleksandra Lewandowska, Hana Blažíková, Alex Potter, Anouk Molendijk, Thomas Hobbs, Olivier Coiffet, Stephan MacLeod, Frederik Sjollema
Recorded November 2, 2020 in Geneva
Colour Key
-
Chorale complete - text and melody
-
Chorale melody
-
Elements of the chorale melody
-
Chorale text- direct quotation
-
Chorale text- paraphrase
LYRICS
1. Choral
Christum wir sollen loben schon,
Der reinen Magd Marien Sohn,
So weit die liebe Sonne leucht
Und an aller Welt Ende reicht.
2. Aria
O du von Gott erhöhte Kreatur,
Begreife nicht, nein, nein, bewundre nur:
Gott will durch Fleisch des Fleisches Heil erwerben.
Wie groß ist doch der Schöpfer aller Dinge,
Und wie bist du verachtet und geringe,
Um dich dadurch zu retten vom Verderben.
3. Recitativo
Der Gnade unermeßlich’s Wesen
Hat sich den Himmel nicht
Zur Wohnstatt auserlesen,
Weil keine Grenze sie umschließt.
Was Wunder, daß allhie Verstand und Witz gebricht,
Ein solch Geheimnis zu ergründen,
Wenn sie sich in ein keusches Herze gießt.
Gott wählet sich den reinen Leib zu einem Tempel
seiner Ehren,
Um zu den Menschen sich mit wundervoller Art zu
kehren.
4. Aria
Johannis freudenvolles Springen
Erkannte dich, mein Jesu, schon.
Nun da ein Glaubensarm dich hält,
So will mein Herze von der Welt
Zu deiner Krippen brünstig dringen.
5. Recitativo
Doch wie erblickt es dich in deiner Krippe?
Es seufzt mein Herz: mit bebender geschloßner Lippe
Bringt es sein dankend Opfer dar.
Gott, der so unermeßlich war,
Nimmt Knechtsgestalt und Armut an
Und weil er dieses uns zugutgetan,
So lasset mit der Engel Chören
Ein jauchzend Lob- und Danklied hören.
6. Choral
Lob, Ehr und Dank sei dir gesagt,
Christ, geborn von der reinen Magd,
Samt Vater und dem Heilgen Geist
Von nun an bis in Ewigkeit.
1. Choral
Nous devons lmaintenant louer le Christ,
fils de Marie, la pure servante,
aussi loin que luit le soleil bien-aimé
et qu’il atteint les extrémités du monde.
2. Aria
Ô toi créature relevée par Dieu,
ne cherche pas à comprendre, non, non,
ne fais que t’émerveiller:
Dieu veut gagner le salut de la chair par la chair.
Qu’il est donc grand, le créateur de toutes choses,
et combien tu es méprisable et faible,
pour qu’il veuille te sauver de la perdition.
3. Recitativo
La nature incommensurable de la grâce
n’a pas choisi le Ciel
pour demeure
car celle-ci n’a pas de frontières.
Quel miracle, que ni notre raison ni notre esprit
ne puissent sonder pareil secret,
car elle ne se révèle que dans un cœur chaste.
Dieu se choisit le corps pur
comme temple de sa gloire,
pour se tourner de merveilleuse manière vers l’humanité.
4. Aria
Le tressaillement de joie de Jean-Baptiste
t’a déjà reconnu, mon Jésus.
Maintenant, le bras de la foi te porte.
Aussi mon cœur veut-il traverser le monde
rapidement vers ta crèche.
5. Recitativo
Mais comment apparais-tu dans ta crèche?
Mon cœur gémit: mes lèvres tremblantes et quasi closes
t’apportent leur offrande de grâces.
Dieu, jusque-là incommensurable,
prend forme d’un serviteur, accepte la pauvreté.
Et parce qu’il a fait cela pour nous,
faisons donc entendre, avec le chœur des anges,
un jubilant chant de louange et d’action de grâces!
6. Choral
Louange, gloire et grâce à toi,
Christ, né de la pure servante,
avec le Père et le Saint-Esprit,
dès maintenant et pour l’éternité.
1. Choral
We should resplendentl1 praise Christ,
Son of the virginal maidservant Mary,
Just as far as the beloved sun shines
And reaches to the ends of all the world
2. Aria
2. Oh you creature elevated by God,
Do not [try to] comprehend; no, no, just marvel:
God will purchase the salvation of [sinners’] flesh by [sacrificing Christ’s] flesh—
How great indeed is [God] the creator of all things,
And how despised and lowly are you!—
So as thereby to rescue you from [eternal] ruin.
3. Recitativo
Mercy’s/Grace’s unmeasurable essence
Has not selected [only] heaven
For [its] dwelling place,
Because no border can enclose it [mercy/grace].
What wonder [is it] that here understanding and intellect are deficient
To fathom such a mystery,
When it [mercy/grace] pours itself into a chaste heart.
God chooses the undefiled body as a temple of his honor,
So as, in wonderful fashion, to turn himself toward humankind
4. Aria
John [the Baptist]’s joyful leaping [in the womb]
Already recognized you [as Christ], my Jesus.
Now that an arm of faith holds you,
So will my heart fervently press on
From the world to your manger.
5. Recitativo
But how does it [my heart] behold you in your manger?
My heart sighs; with trembling and almost closed [upper] lip
It brings its offering in thanks there [to the manger].
God, who [before Christ’s birth] was so unmeasureable,
[In Christ] assumes servant’s form and poverty.
And because he [God] has done this for our benefit,
So I, together with the choirs of angels, will make heard
A jubilant song of praise and thanks [to Christ].
6. Choral
May praise, honor, and thanks be declared to you,
Christ, born of the virginal maidservant,
Together with [God the] father and the Holy Spirit
From this time forth until [we are] in eternity.
Credit: bachcantatatexts.org