Discover the chorale in the score

45. Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort BWV 126

04.02.1725 – Sexagesima


00:00 1. Coro “Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort”
02:47 2. Aria “Sende deine Macht von oben”
06:54 3. Recitativo “Der Menschen Gunst und Macht”
08:46 4. Aria “Stürze zu Boden, schwülstige Stolze”
13:32 5. Recitativo “So wird dein Wort und Wahrheit offenbar”
14:34 6. Choral “Verleih uns Frieden gnädiglich”

Infos / credits

oboe Emmanuel Laporte, Seung-Kyung Lee-Blondel // trumpet Guy Ferber
violin 1 Leila Schayegh, Sonoko Asabuki, Adrien Carré // violin 2 Nadia Rigolet, Stéphanie Erös
viola Caroline Cohen-Adad, Bettina Ruchti // cello Felix Knecht, Oleguer Aymami // violone Michaël Chanu
bassoon Philippe Miqueu // harpsichord François Guerrier // organ Francis Jacob
singers Aleksandra Lewandowska, Anne-Kathryn Olsen, Alex Potter, Christelle Monney, Valerio Contaldo, Olivier Coiffet, Stephan MacLeod, Frederik Sjollema

Recorded February 8, 2021 in Geneva

Colour Key

  • Chorale complete
    - text and melody
  • Chorale melody
  • Elements of the
    chorale melody
    • Chorale text
      - direct quotation
    • Chorale text
      - paraphrase

LYRICS

/ /

1. Coro
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort,
Und steur’ des Papsts und Türken Mord,
Die Jesum Christum, deinen Sohn,
Stürzen wollen von seinem Thron.

2. Aria
Sende deine Macht von oben,
Herr der Herren, starker Gott!
Deine Kirche zu erfreuen
Und der Feinde bittern Spott
Augenblicklich zu zerstreuen.

3. Recitativo
Der Menschen Gunst und Macht wird wenig nützen,
Wenn du nicht willt das arme Häuflein schützen,
Gott, Heiliger Geist, du Tröster wert,
Du weißt, daß die verfolgte Gottesstadt
Den ärgsten Feind nur in sich selber hat
Durch die Gefährlichkeit der falschen Brüder.
Gib dein’m Volk einerlei Sinn auf Erd,
Daß wir, an Christi Leibe Glieder,
Im Glauben eins, im Leben einig sei’n.
Steh bei uns in der letzten Not!
Es bricht alsdann der letzte Feind herein
Und will den Trost von unsern Herzen trennen;
Doch laß dich da als unsern Helfer kennen.
G’leit uns ins Leben aus dem Tod!

4. Aria
Stürze zu Boden, schwülstige Stolze!
Mache zunichte, was sie erdacht!
Laß sie den Abgrund plötzlich verschlingen,
Wehre dem Toben feindlicher Macht,
Laß ihr Verlangen nimmer gelingen!

5. Recitativo
So wird dein Wort und Wahrheit offenbar
Und stellet sich im höchsten Glanze dar,
Daß du vor deine Kirche wachst,
Daß du des heilgen Wortes Lehren
Zum Segen fruchtbar machst;
Und willst du dich als Helfer zu uns kehren,
So wird uns denn in Frieden
Des Segens Überfluß beschieden.

6. Choral
Verleih uns Frieden gnädiglich,
Herr Gott, zu unsern Zeiten;
Es ist doch ja kein andrer nicht,
Der für uns könnte streiten,
Denn du, unser Gott, alleine.
Gib unsern Fürsten und aller Obrigkeit
Fried und gut Regiment,
Daß wir unter ihnen
Ein geruhig und stilles Leben führen mögen
In aller Gottseligkeit und Ehrbarkeit.
Amen

1.Coro
Maintiens-nous, Seigneur, en ta Parole
et mets fin aux meurtres commis par le pape et les Turcs
qui voulurent renverser de son trône
Jésus-Christ, ton Fils.

2.Aria
Envoie d’en haut ta puissance,
Seigneur des Seigneurs, Dieu fort!
Afin de réjouir ton Église
et de dissiper aussitôt
les acerbes railleries de tes ennemis.

3.Recitativo
La faveur et la puissance des hommes
seront de bien peu d’utilité,
si tu ne veux protéger ta pauvre petite troupe,
Dieu, Esprit saint, toi, cher consolateur,
tu sais que la cité de Dieu persécutée
contient en elle-même le pire des ennemis,
au travers du danger que sont les faux-frères.
Donne à ton peuple d’être un seul esprit sur cette terre,
pour que, nous, les membres du corps du Christ,
nous soyons unis dans la foi et dans la vie.
Sois auprès de nous dans l’ultime détresse!
Le dernier ennemi fait alors irruption
et veut arracher le réconfort de nos cœurs;
fais-toi alors reconnaître comme notre secours.
Conduis-nous dans la vie, hors de la mort!

4.Aria
Terrasse l’orgueil boursouflé!
Réduis à néant tout ce qu’il a créé!
Fais qu’il soit d’un coup englouti dans l’abîme,
oppose-toi au déchaînement de sa puissance hostile,
fais que ses aspirations n’aboutissent jamais!

5.Recitativo
Ainsi ta Parole et la vérité se révéleront
et apparaîtront dans leur plus grand éclat,
lorsque tu veilleras sur ton Église,
lorsque tu feras fructifier et rendras bénéfique
l’enseignement de ta sainte Parole;
et si tu veux te tourner vers nous comme soutien,
alors, dans la paix,
ta bénédiction nous sera accordée en abondance.

6.Choral
Seigneur Dieu, dans ta grâce,
donne-nous la paix pour notre vie,
il n’y a vraiment personne d’autre
qui pour nous puisse combattre
si ce n’est toi, notre Dieu.
Donne à nos princes et aux puissants
la paix et un bon gouvernement,
pour que sous leur autorité
nous puissions mener une vie paisible et tranquille
en toute pitié et honnêteté.
Amen.

1.Choral
Uphold us, Lord, with your word,
And stem the murderousness of the Pope and Turk,
[These] who want to topple Jesus Christ,
Your son, from his throne.

2.Aria
Send your power from [heaven] above,
Lord of Lords, mighty God,
To gladden [us] your church
And to dispel, instantly,
The enemy’s bitter mockery [of us].

3.Recitativo
Human favor and power will be of little avail
If you are unwilling to protect the wretched little band [of us Christians],
God Holy Spirit, you treasured comforter;
You know that the persecuted city of God [the “church militant”]
Has, by dint of the peril of false brothers [in Christ],
But the most depraved enemy [Satan lying in wait] within it.
Give [us] your people [to be of] one mind on earth,
That we, members of the body of Christ [the church],
May be one in the [Christian] faith, at one in life.
Stand by us in the final [hour of] need.
At that time [this final hour] the final enemy [death] breaks in
And wants to part the comfort [of the Holy Spirit] from our hearts;
Yet, let us know you then as our helper.
Guide us out of death into [eternal] life.

4.Aria
[God,] topple puffed-up proud persons to the ground!
Annihilate what they have contrived!
Let the abyss suddenly swallow them up;
Bar the ranting of the inimical power [of the proud];
Do not let its [power’s] craving ever prosper.

5.Recitativo
Thus your word-and-truth becomes manifest
And presents itself in utmost radiance:
That you watch over [us] your church,
That you make the holy word’s teachings fruitful,
Unto the blessing [of eternal salvation];
And if you are willing to turn your hand to us as helper,
Then [this] blessing’s abundance consequently will be
Appointed to us in peace.

6.Choral
Grant us peace mercifully,
Lord God, in our times;
There is yet indeed not any other
Who could battle for us [your church]
Than you, our God, alone.

Give our princesand all [secular] authority
Peace and good governance,
That under them [the authorities]
We [your church] may lead a tranquil and quiet life
In all godliness and honorability.
Amen.