48. Christ lag in Todes Banden BWV 4
08.04.1725 – Quasimodogeniti [2nd Sunday of Easter]
00:00 1. Sinfonia
01:19 2. Coro “Christ lag in Todes Banden”
05:07 3. Duetto “Den Tod niemand zwingen kunnt”
09:03 4. Aria “Jesus Christus, Gottes Sohn”
10:53 5. Coro “Es war ein wunderlicher Krieg”
13:04 6. Aria “Hie ist das rechte Osterlamm”
15:52 7. Duetto “So feiren wir das hohe Fest”
17:33 8. Choral “Wir essen und wir leben wohl”
Infos / credits
cornett Gawain Glenton // trombone Simen Van Mechelen, Claire McIntyre, Justin Clark
violin 1 Eva Saladin, Adrien Carré // violin 2 Nadia Rigolet, Stéphanie Erös
viola 1 Caroline Cohen-Adad, Martine Schnorhk // viola 2 Sonoko Asabuki // cello Hager Hanana, Oleguer Aymami
violone Michaël Chanu
bassoon Philippe Miqueu // harpsichord François Guerrier // organ Francis Jacob
singers Aleksandra Lewandowska, Hana Blažíková, Alex Potter, Anouk Molendijk, Thomas Hobbs, Olivier Coiffet, Stephan MacLeod, Frederik Sjollema
Recorded November 2, 2020 in Geneva
Colour Key
-
Chorale complete - text and melody
-
Chorale melody
-
Elements of the chorale melody
-
Chorale text- direct quotation
-
Chorale text- paraphrase
LYRICS
1.Sinfonia
2. Coro
Christ lag in Todesbanden
Für unsre Sünd gegeben,
Er ist wieder erstanden
Und hat uns bracht das Leben;
Des wir sollen fröhlich sein
Gott loben und ihm dankbar sein
Und singen halleluja,
Halleluja!
3. Duetto
Den Tod niemand zwingen kunnt
Bei allen Menschenkindern,
Das macht’ alles unsre Sünd,
Kein Unschuld war zu finden.
Davon kam der Tod so bald
Und nahm über uns Gewalt,
Hielt uns in seinem Reich gefangen.
Halleluja!
4. Aria
Jesus Christus, Gottes Sohn,
An unser Statt ist kommen
Und hat die Sünde weggetan,
Damit dem Tod genommen
All sein Recht und sein Gewalt,
Da bleibet nichts denn Tods Gestalt,
Den Stach’l hat er verloren,
Halleluja!
5.Coro
Es war ein wunderlicher Krieg,
Da Tod und Leben rungen,
Das Leben behielt den Sieg,
Es hat den Tod verschlungen.
Die Schrift hat verkündigt das,
Wie ein Tod den andern fraß,
Ein Spott aus dem Tod ist worden.
Halleluja!
6.Aria
Hie ist das rechte Osterlamm,
Davon Gott hat geboten,
Das ist hoch an des Kreuzes Stamm
In heißer Lieb gebraten,
Das Blut zeichnet unsre Tür,
Das hält der Glaub dem Tode für,
Der Würger kann uns nicht mehr schaden.
Halleluja!
7.Duetto
So feiern wir das hohe Fest
Mit Herzensfreud und Wonne,
Das uns der Herre scheinen läßt,
Er ist selber die Sonne,
Der durch seiner Gnade Glanz
Erleuchtet unsre Herzen ganz,
Der Sünden Nacht ist verschwunden.
Halleluja!
8.Choral
Wir essen und leben wohl
In rechten Osterfladen,
Der alte Sauerteig nicht soll
Sein bei dem Wort der Gnaden,
Christus will die Koste sein
Und speisen die Seele allein,
Der Glaub will keins andern leben.
Halleluja!
1.Sinfonia
2.Coro
Christ gisait dans les liens de la mort,
livré pour nos péchés,
il est ressuscité
et nous a apporté la vie;
nous devons nous en réjouir,
louer Dieu et lui rendre grâces,
et chanter Alléluia,
Alléluia!
3.Duetto
Nul ne pouvait vaincre la mort
parmi le genre humain,
c’est à notre péché qu’en incombe la faute,
on ne pouvait trouver aucune innocence.
C’est pourquoi la mort est si vite venue
et a établi sur nous son empire,
nous a tenus en son pouvoir
Alléluia!
4.Aria
Jésus-Christ, le Fils de Dieu,
est venu à notre place,
il a extirpé le péché
et a ainsi repris à la mort
tout son droit et sa puissance,
de la mort il ne reste plus que le spectre,
elle a perdu son aiguillon.
Alléluia!
5.Coro
Ce fut un admirable combat
quand luttèrent la mort et la vie,
et la vie a remporté la victoire
et a englouti la mort.
L’Écriture l’avait annoncé,
comme une mort allait dévorer l’autre,
la mort est devenue objet de dérision.
Alléluia!
6.Aria
Le voici le juste agneau pascal
offert par Dieu,
il a, sur le bois de la croix,
rôti en un ardent amour,
son sang marque notre porte,
la foi le place devant la mort,
l’exterminateur ne peut plus nous frapper.
Alléluia!
7.Duetto
Aussi célébrons-nous la grande fête
dans l’allégresse du cœur et la délectation,
que le Seigneur nous laisse apercevoir,
8.Choral
Nous prenons un bon repas et vivons bien
en mangeant les véritables azymes de Pâques,
le vieux levain ne doit pas
être associé à la parole de la grâce,
le Christ sera notre aliment
et la seule nourriture de nos âmes,
la foi ne veut d’autre vie
Alléluia!
1.Sinfonia
2.Coro
Christ lay in death’s bonds,
Given for our sin;
He is risen again
And has brought us [eternal] life.
Of this we should be joyful,
Praise God and be thankful to him
And sing hallelujah.
Hallelujah.
3.Duetto
Nobody could restrain death,
Among all the children of humankind;
Our sin made all that so;
No innocence was to be found.
As a result, death came immediately
And seized power over us,
Held us imprisoned in its realm.
Hallelujah.
4.Aria
Jesus Christ, God’s son,
Has come in our stead
And did away with our sin,
Thereby taking from death
All its privilege and its power.
There remains nothing but death’s shape;
[Death] has lost its sting.
Hallelujah.
5.Coro
It was a wondrous battle [on the cross],
Where death [Satan] and life [Jesus] wrestled;
Life got the victory (there);
It has swallowed up death.
Scripture has proclaimed this:
How one death [Jesus’s] devoured the other [death]
[And] a mockery was made of death.
Hallelujah.
6.Aria
Here is the proper paschal/Easter lamb—
God has commanded of it—
Which is, up on the cross’s trunk,
Roasted in ardent love.
The blood [of the lamb, Jesus] marks our door,
[Blood] with which faith rebukes death;
The Destroyer Angel can no longer harm us
Hallelujah.
7.Duetto
Thus we celebrate the high feast [Easter]
With joy of heart and gladness,
[The feast] that the Lord lets shine upon us;
He himself is the sun,
Who through his luster of grace
Illumines our hearts entirely;
The night of sin has vanished.
Hallelujah.
8.Choral
We eat and live well
In [Christ, the] proper paschal/Easter flatbread;
The old sourdough shall not
Be with the word of grace.
Christ will be the nourishment
And alone feed the soul;
Faith will live by none other [than Christ].
Hallelujah.