51. Also hat Gott die Welt geliebt BWV 68
21.05.1725 – Second Day of Pentecost [Spirit Monday]
00:00 1. Choral “Also hat Gott die Welt geliebt”
04:52 2. Aria “Mein gläubiges Herze”
07:59 3. Recitativo “Ich bin mit Petro nicht vermessen”
08:49 4. Aria “Du bist geboren mir zugute”
12:06 5. Coro “Wer an ihn gläubet, der wird nicht gerichtet”
Infos / credits
oboe Emmanuel Laporte, Seung-Kyung Lee-Blondel, Claire Thomas
cornett Gawain Glenton; trombones: Simen Van Mechelen, Claire McIntyre, Justin Clark
violin 1 Eva Saladin, Sonoko Asabuki, Adrien Carré // violin 2 Nadia Rigolet, Stéphanie Erös
viola Caroline Cohen-Adad, Martine Schnorhk // cello Hager Hanana, Oleguer Aymami // violone Michaël Chanu
bassoon Philippe Miqueu // harpsichord François Guerrier // organ Francis Jacob
singers Hana Blazíková, Aleksandra Lewandowska, Alex Potter, Anouk Molendijk, Thomas Hobbs, Olivier Coiffet, Stephan MacLeod, Frederik Sjollema
[1-5] Recorded November 2, 2020 in Geneva
Colour Key
-
Chorale complete - text and melody
-
Chorale melody
-
Elements of the chorale melody
-
Chorale text- direct quotation
-
Chorale text- paraphrase
LYRICS
1.Choral
Also hat Gott die Welt geliebt,
Daß er uns seinen Sohn gegeben.
Wer sich im Glauben ihm ergibt,
Der soll dort ewig bei ihm leben.
Wer glaubt, daß Jesus ihm geboren,
Der bleibet ewig unverloren,
Und ist kein Leid, das den betrübt,
Den Gott und auch sein Jesus liebt.
2. Aria
Mein gläubiges Herze,
Frohlocke, sing, scherze,
Dein Jesus ist da!
Weg Jammer, weg Klagen,
Ich will euch nur sagen:
Mein Jesus ist nah.
3.Recitativo
Ich bin mit Petro nicht vermessen,
Was mich getrost und freudig macht,
Daß mich mein Jesus nicht vergessen.
Er kam nicht nur, die Welt zu richten,
Nein, nein, er wollte Sünd und Schuld
Als Mittler zwischen Gott und Mensch
vor diesmal schlichten.
4. Aria
Du bist geboren mir zugute,
Das glaub ich, mir ist wohl zumute,
Weil du vor mich genung getan.
Das Rund der Erden mag gleich brechen,
Will mir der Satan widersprechen,
So bet ich dich, mein Heiland, an.
5. Coro
Wer an ihn gläubet, der wird nicht gerichtet;
Wer aber nicht gläubet, der ist schon gerichtet;
Denn er gläubet nicht an den
Namen des eingebornen Sohnes Gottes.
1.Choral
Ainsi, Dieu a tant aimé le monde
qu’il nous a donné son Fils.
Celui qui se donne à lui par sa foi
il vivra éternellement auprès de lui.
Celui qui croit que Jésus est né pour lui
il sera guidé éternellement,
et il n’est point de douleur qui puisse affliger
celui qui aime Dieu et son Jésus.
2.Aria
Toi, mon cœur croyant,
réjouis-toi, chante, exulte,
ton Jésus est là!
Au loin, l’affliction, au loin, les plaintes,
je ne veux vous dire que ceci:
mon Jésus est proche.
3.Recitativo
Avec Pierre, je bannis de moi la présomption,
ce qui me rend confiant et heureux,
est que mon Jésus ne m’a pas oublié.
Il n’est pas venu pour juger le monde,
non, non, cette fois, il a voulu intervenir
en médiateur entre Dieu
et l’humanité pour nos péchés et nos fautes.
4.Aria
Tu es né pour accomplir mon bonheur,
c’est ce que je crois et qui me rend heureux,
parce que tu as fait beaucoup pour moi.
La sphère terrestre peut bien se rompre,
et Satan vouloir me contrer,
c’est toi que j’adore, ô mon Sauveur
5.Coro
Celui qui croit en lui ne sera point jugé,
mais celui qui ne croit pas en lui est déjà jugé,
parce qu’il n’a pas cru
au nom du fils unique de Dieu.
1.Choral
In such manner has God loved the world
That he has given to us his son.
Whoever in [Christian] belief gives himself up to him [Jesus],
He shall live eternally there [in heaven] with him [Jesus].
Whoever believes that Jesus is born to him [the believer],
He remains eternally unlost;
And there is no suffering that may trouble him
Whom God, and also his Jesus, loves.
2. Aria
My believing [in Christ] heart,
Exult, sing, make merry;
Your Jesus is there [in you, my heart]!
Away, lament; away, torments;
To you [torments and lament] I wish to say only:
My Jesus is at hand.
3. Recitativo
I, with [the apostle] Peter, am not presumptuous.
What makes me [with Peter] comforted and joyful
[Is] that my Jesus will not forget me.
He will not have come to judge the world;
No, no, he will only have wanted to arbitrate sin and guilt
Now [by means of the crucifixion] as mediator between God and humankind.
4. Aria
You [Jesus] are born to me for [salvific] benefit,
This I believe; I am of good spirit,
Because you have made atonement for me.
If the orb of the earth may, at the next moment, shatter;
If Satan wishes to speak against me [as against Job];
Then I will worship you, my savior.
5. Coro
Whoever believes in him [in Christ], he [that person] will not be judged [unfavorably by God]; but whoever does not believe, he is already judged [unfavorably—he will not see eternal life]; for he does not believe in the name of the only-begotten son of God.