Discover the chorale in the score

9. Was willst du dich betrüben BWV 107

23.07.1724 – 7th Sunday after Trinity


00:00 1. Coro “Was willst du dich betrüben”
03:48 2. Recitativo “Denn Gott verlässet keinen”
04:54 3. Aria “Auf ihn magst du es wagen”
07:56 4. Aria “Wenn auch gleich aus der Höllen”
10:22 5. Aria “Er richt’s zu seinen Ehren”
12:51 6. Aria “Drum ich mich ihm ergebe”
15:43 7. Choral “Herr, gib, daß ich dein Ehre”

Infos / credits

traverso Marc Hantaï, Sara Boesch // oboe Magdalena Karolak, Emmanuel Laporte [26], Seung-Kyung Lee-Blondel
corno da tirarsi Olivier Picon
violin 1 Helena Zemanova, Claire Foltzer, Coline Ormond // violin 2 Nadia Rigolet, Birgit Goris
viola Caroline Cohen-Adad, Martine Schnorhk // cello Hager Hanana, Oleguer Aymami // violone Michaël Chanu
bassoon Philippe Miqueu // harpsichord François Guerrier // organ Francis Jacob
singers Aleksandra Lewandowska, Juliet Fraser, Alex Potter, Christelle Monney, Valerio Contaldo, Stephan Gähler, Stephan MacLeod, Frederik Sjollema
 
[1-4; 6-7] Recorded February 27, 2018 in Geneva
[5] Recorded February 8, 2024 in Geneva

Colour Key

  • Chorale complete
    - text and melody
  • Chorale melody
  • Elements of the
    chorale melody
    • Chorale text
      - direct quotation
    • Chorale text
      - paraphrase

LYRICS

/ /

1. Coro
Was willst du dich betrüben,
O meine liebe Seel?
Ergib dich, den zu lieben,
Der heißt Immanuel!
Vertraue ihm allein,
Er wird gut alles machen
Und fördern deine Sachen,
Wie dir’s wird selig sein!
 
2. Recitativo
Denn Gott verlässet keinen,
Der sich auf ihn verläßt,
Er bleibt getreu den Seinen,
Die ihm vertrauen fest.
Läßt sich’s an wunderlich,
So laß dir doch nicht grauen!
Mit Freuden wirst du schauen,
Wie Gott wird retten dich.
 
3. Aria
Auf ihn magst du es wagen
Mit unerschrocknem Mut,
Du wirst mit ihm erjagen,
Was dir ist nütz und gut.
Was Gott beschlossen hat,
Das kann niemand hindern
Aus allen Menschenkindern;
Es geht nach seinem Rat.
 
4. Aria
Wenn auch gleich aus der Höllen
Der Satan wollte sich
Dir selbst entgegenstellen
Und toben wider dich,
So muß er doch mit Spott
Von seinen Ränken lassen,
Damit er dich will fassen;
Denn dein Werk fördert Gott.
 
5. Aria
Er richt’s zu seinen Ehren
Und deiner Seligkeit;
Soll’s sein, kein Mensch kanns wehren,
Und wärs ihm noch so leid.
Will’s denn Gott haben nicht,
So kann’s niemand forttreiben,
Es muß zurückebleiben,
Was Gott will, das geschieht.
 
6. Aria
Darum ich mich ihm ergebe,
Ihm sei es heimgestellt;
Nach nichts ich sonst mehr strebe,
Denn nur was ihm gefällt.
Drauf wart ich und bin still,
Sein Will der ist der beste,
Das glaub ich steif und feste,
Gott mach es, wie er will!
 
7. Choral
Herr, gib, daß ich dein Ehre
Ja all mein Leben lang
Von Herzengrund vermehre,
Dir sage Lob und Dank!
O Vater, Sohn und Geist,
Der du aus lauter Gnade
Abwendest Not und Schaden,
Sei immerdar gepreist!

1. Coro
Pourquoi veux-tu t’a’iger,
ô, ma chère âme?
Donne-toi pour l’aimer
à celui que l’on nomme Emmanuel!
Aie confiance en lui seul,
il fera tout au mieux
et soutiendra tes causes.
Combien cela te rendra heureuse!
 
2. Recitativo
Car Dieu n’abandonne quiconque
s’en remet à lui.
Il demeure fidèle aux siens,
qui lui font pleinement confiance.
Si ce que tu vois te paraît étrange,
ne te laisse pas effrayer!
Avec joie, tu verras
comment Dieu te sauvera.
 
3. Aria
Sur lui tu peux miser
d’un intrépide courage,
avec lui tu obtiendras
ce qui t’est utile et bon.
Ce que Dieu a décidé,
personne ne saurait l’empêcher
parmi tous les enfants des hommes;
il en va selon sa volonté.
 
4. Aria
Si même, sortant de l’enfer,
Satan voulait
te faire face
et se déchaîner contre toi,
il lui faudrait, par dérision,
renoncer aux intrigues
par lesquelles il veut te saisir,
car Dieu soutient tes œuvres.
 
5. Aria
Il agit pour sa gloire
et ton bonheur;
s’il doit en être ainsi, nul ne peut s’y opposer,
dût-il en souffrir.
Mais si Dieu ne le veut pas,
personne n’y peut parvenir,
cela ne doit pas arriver.
Ce que Dieu veut, cela s’accomplit.
 
6. Aria
C’est pourquoi je m’en remets à lui,
sur lui je me fonde;
je n’aspire à rien,
qu’à ce qui lui plaît.
J’attends cela et demeure silencieux,
sa volonté est ce qu’il y a de meilleur.
Cela, je le crois fermement,
que Dieu fasse, comme il le veut!
 
7. Choral
Seigneur, donne-moi
tout au long de ma vie,
d’accroître ton honneur, du fond de mon cœur,
je t’adresse louange et reconnaissance!
Ô, Père, Fils et Esprit,
toi qui par ta clémence
détournes danger et malheur,
sois éternellement loué.

1. Coro
Why do you want to distress yourself,
o my dear soul?
Give yourself up to love of him
who is called Immanuel!
Have trust in him alone,
he will make everything good
and promote your affairs.
What blessings there will be for you!
 
2. Recitativo
For God abandons no one
who relies on him.
He remains true to those who are his,
who place their trust firmly in him.
Something may begin in a baffling way,
but do not let yourself be frightened.
With joy you will behold
how God will rescue you.
 
3. Aria
With him you may dare
with a courageous spirit,
you will with him get hold of
what is useful and good for you.
What God has decided,
that nobody can change
from all the children of mankind.
Things go according to his counsel.
 
4. Aria
Even if at once from hell
Satan should want
himself to oppose you,
and rage against you
then with derision he would have
to leave off his intrigues
with which he wants to catch you:
for God helps your work.
 
5. Aria
He directs all for his honour
and your blessedness:
it must be so, no man can fight against it,
even if it means suffering for him.
But what God does not want,
no one can carry on with.
It must be left unfinished,
What God wants, that happens.
 
6. Aria
Therefore I devote myself to him,
may all be left to him;
I strive after nothing more
than what pleases him
For this I wait and am still,
His will is what is best
I believe this strongly and truly,
May God act however he wants!
 
7. Choral
Lord, grant that I your honour
throughout my life
may increase from the bottom of my heart,
and give you praise and thanks
O Father, Son and Spirit
you who out of pure mercy
turn away distress and harm,
be praised for evermore!